parallax background
 

WVM Translations is in 2016 opgericht door Wesley Victor Mak. Ik heb tijdens mijn Masteropleiding Translation in Theory and Practice (Nederlands/Engels) aan de Universiteit Leiden ervaren hoe het is om te werken met verschillende soorten teksten op zowel juridisch als audiovisueel vlak. Ook heb ik in dat jaar mijn BA-diploma in Italiaanse Taal & Cultuur behaald. Ik ben dus gespecialiseerd in zowel Nederlands, Engels als Italiaans.

Sinds enkele jaren werk ik, via vertaalbureau Gengo, voor de website van CataWiki, waar ik advertenties vertaal van Nederlands naar Engels en andersom. Dit zijn vaak redelijk specifieke teksten over verzamelobjecten, mode en juwelen. Daarnaast heb ik ook al samengewerkt met matrassengigant Simba, DesignUp en andere bedrijven, voor wie ik complete websites heb vertaald.

Sinds 2015 werk ik voor Whisky & Spirits Magazine, een tijdschrift dat zich vooral bezighoudt met whisky en sterke drank. Ik vertaal van Engels naar Nederlands en zorg dat de tekst goed blijft lopen, zodat de lezers van het tijdschrift niet merken dat zij te maken hebben met een vertaling.

Daarnaast heb ik ervaring met het vertalen van ondertiteling en ondertitelen zelf. Zo heb ik voor de Nederlandse Spoorwegen (NS) enkele informatievideo's ondertiteld en ben ik de vaste ondertitelaar van de filmpjes van Touzani TV. Ik kan zowel met Spot als met de ondertitelaar van YouTube werken.

Verder kijk ik ook Nederlandse, Engelse en Italiaanse teksten na op grammaticale, stijl- of spelfouten en zorg ik dat zij goed leesbaar zijn. Denk hierbij aan scripties, essays, CV’s en motivatiebrieven.

"Eén taal is al mooi, kun je nagaan als je er twee mag gebruiken."

Opleidingen

2016–2017 Master of Arts in Linguistics, Leiden University Translation in Theory and Practice (Dutch/English) Specializations: Legal Translation; Multimodal Translation

2013–2016 Bachelor of Arts in Italian Language & Culture, Leiden University

2007–2013 VWO, Alfrink College, Zoetermeer